当你想到 可持续性, protecting the environment and giving back to the local community often come to mind. But when you look simply at the word in question, it means longevity. 从这个角度考虑可持续性, business leaders should think about what 可持续性 means to their business. 一个企业怎样才能长期经营下去?
在这个不确定的时代，这个问题尤其切题, when many changes have occurred within companies and every channel has been explored to ensure financial solvency. 然而,, 我们知道金融偿付能力, 尽管很重要, 不是决定公司寿命的唯一因素吗. The internal structure, the company culture and the people who make up a company matter too. Their health and ability to function smoothly can determine the resilience and endurance of a company. The following are a few takeaways for creating sustainable businesses that I gleaned from pulling through 2020.
1. Internal structure: Build clear, thorough processes and structures into your company’s foundation.
以我的经验, a proper reporting structure is vital for businesses to ensure a healthy flow of information 在整个组织. And information, as we know, lies in the crux of rational and sound decision-making. Having a formal reporting structure made a marked difference as my company weathered the Covid-19 storm. With the leadership team unable to travel to our global facilities to drive projects in person, 定期的电话和报告是非常必要的.
These internal processes are also important for delineating accountability — one’s responsibility — and outlining the direction or focus of each employee’s work. 结构清晰, employees from all ranks can have greater clarity on the impact of and reasons for their work. This structural foundation helps set priorities and streamline decision making at all levels of the company, 促进企业的稳定和有目的的增长.
2. Company culture: Transparency and communication are key to stability and success.
配合内部报告结构, a culture of transparency and honest communication is equally important to the resilience of a business, 尤指大型的或全球性的企业. Most of us have witnessed the importance of communication through the pandemic — from maintaining constant communication with the team to keep everyone updated with the latest developments to communicating with customers and suppliers to ensure the smooth delivery of services. This high level of transparency was invaluable in times of distress and constant disruption.
沟通仍然是企业的关键, 即使是在稳定时期, 如果一个国家的目标是可持续增长. 在这方面, communication is crucial for identifying areas for improvement — which, 换句话说, 意味着标记问题, 问题和失败. It is only when such matters are communicated that they can be resolved and progress can be made. When swept under the rug, problems can accumulate and become disastrous in due course.
So, scrap that tendency to try to make your report look fantastic because it is when we accept failure and are open about it that we can advance. A business with an open-minded and honest culture can go much further than another that chooses to ignore issues.
3. People: Prioritize work-life balance and be flexible with working arrangements.
最后, we come to the people who form the structure and shape the living culture of the organization. 人是企业的组成部分, 并最终, their well-being becomes a factor of the overall health and functionality of a company. 在我看来, it is only with a healthy workforce that a positive company culture and healthy reporting structure can exist. A large factor of employee well-being is acknowledging the importance of an employee’s personal life in addition to their work life. This acknowledgment translates into providing employees with work-life balance and flexible work arrangements. 两者都可以激励劳动力, 提高组织效率, 减少旷工并帮助你 留住有才华的员工.
从我个人经验来看, the importance of work-life balance was apparent from my company’s mainland China facility. 回到过去, 我们的工人工作时间很长, 但很明显，每个人都在无精打采地工作. Seeing this, we decided to change our approach and firmly implement the 9-to-5work day. 该设施的表现和士气的变化是明显的. 我们的工作时间减少了, 工人们表示享受(是的, 享受)他们的工作, 我们甚至超越了以前的商业记录. 如果这还不能代表工作与生活平衡的重要性, 不仅对员工，而且对公司的整体健康也有好处, 我不知道是什么.
The advantages of flexible work were also evident when Covid-19 prevented employees from commuting to work or working in regular conditions. Flexible work arrangements provided employees with greater control over when, 在不影响业务运作的情况下，他们在哪里工作，工作了多长时间. If such a benefit can be provided to employees, I see no reason not to give the option. 我预见在大流行之后仍将有灵活的工作条件.
The above three points illustrate the need for business leaders to look within their companies at their structures, 文化和人，当他们想到可持续性. It has become increasingly apparent that businesses need a solid foundation and a healthy organization to be resilient against crises and endure in the long run.
总统 & 季节集团首席执行官.